Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200 500
\data\ie\vasmer
Word: и́рей,
Near etymology: и́рий, род. п. и́рья "южные края, куда птицы улетают зимой, сказочная страна", др.-русск. ирии, род. п. ирьıа "южные края" (Поуч. Владим. Моном.), укр. ви́рей, ви́рiй, блр. вы́рый, польск. wyraj. Судя по др.-русск. форме, при этимологии нужно исходить из *ir-, откуда *vу-, сближенное по народн. этимологии с приставкой вы-, и рай (см.) из сочетания *vъ irijь.
Further etymology: Заимств. из ир. *аirуā- (dahyu-) "арийская страна"; ср. осет. ir "осетины", iron "осетинский"; ср. Хюбшман, Osset. Еt. 41; см. Фасмер, RS 6, 176 и сл.; Streitberg-Festgabe 368; Фольц, Ostd. Volksb. 127; Шёльд, Lw. St. 6 и сл. Об осет. ir и его отношении к ᾽Αλανός "алан" ср. Фрейман, RО 3, 158 и сл. Неубедительно предположение о приставке i- и связи с рай у Брюкнера (KZ 46, 198; "Slavia", 12, стр. 187; Sɫ. еtуm. 195), аналогично Шрадер--Неринг (2, 228). Исходная форма *vyrojь (Демич, ЖСт. 21, 46) объясняет укр. вирiй, но последнее ввиду др.-русск. ирии представляет собой изменение по народн. этимологии, вопреки Ильинскому (РФВ 74, 139), который использует эту форму для далеко идущих выводов. Др.-русск. форма препятствует также возведению всех этих слов к virъ "водоворот, пучина", вопреки Микколе (у Тойвонена, FUF 24, 104 и сл.), Калиме ("Slavia", 17, стр. 37). Заимствование из греч. ἔαρ, ἦρ "весна" исключается, вопреки Преобр. (I, 273), потому что это слово не встречается в позднегреч., где весна называется ἄνοιξι(ς). Неприемлемо, далее, сравнение с лат. orior, orīrī "происхожу, поднимаюсь", греч. ὄρνῡμι "поднимаю, двигаю", др.-инд. r̥ṇṓti "поднимается" (вопреки Потебне, РФВ 6, 146), а также сопоставление с греч. ἦρι "рано" (там же). Ошибочно сближение Ильинского с яр (см.) и Потебни (РФВ 6, 155) с др.-инд. árаṇуаs "чужой, далекий", ārād "из дали" и лит. óras "воздух, погода", против см. Ягич (AfslPh 7, 485), который считает irьjь заимств. Семасиологические возражения Шахматова (Очерк, стр. XII) против вышеупомянутой ир. этимологии не имеют решающего знач.; ср. аналогичные семантические примеры у Тойвонена (FUF 24, 104 и сл.), такие, как ханты mortǝmǝχ "неизвестная страна, куда улетают птицы зимовать", манси mortimaa.
Trubachev's comments: [Объяснение осет. ir из ир. *аirуā- ошибочно; последней форме соответствует осет. allon; см. Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 545 и сл. -- Т.]
Pages: 2,137-138
Word: ире́нь
Near etymology: м. "простокваша, разбавленная водой для питья у татар, мордвы, чувашей", тамб. иря́н -- то же, донск. (Даль). Заимств. из тат. äirän -- то же (Радлов 1, 660). См. айра́н, айря́н, арья́н.
Pages: 2,138
Word: ирмоло́й,
Near etymology: ирмоло́гий "собрание церк. гимнов", см. ермоло́й.
Pages: 2,138
Word: ирмо́с
Near etymology: "первый стих церк. гимна, который устанавливает связь со след. тропарями", русск.-цслав. ирмосъ (Мин. 1905 г.). Из греч. εἱρμός -- то же, букв. "связь"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 69.
Pages: 2,138
Word: и́род
Near etymology: "безбожник, скупец", диал. (Преобр.), блр. iрод "черт". От библ. имени собств. греч. ̔Ηρώδης; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 69.
Pages: 2,139
Word: иро́й,
Near etymology: ирои́ческий, стар. (часто в XVIII в.; еще у Радищева), вместо совр. геро́й, герои́ческий. Из франц. héros, héroïque, с последующим влиянием позднего произношения греч. ἡρως, мн. ἥρωες, откуда русск.-цслав. ирои (Григор. Наз.); см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 69.
Pages: 2,139
Word: иро́ния.
Near etymology: Заимств. через польск. ironia или скорее франц. ironie, нем. Ironie из лат. irōniа от греч. εἰρωνεία, собств. "вопрос", потом: "вопрос, ставящий в тупик, тонкая насмешка".
Pages: 2,139
Word: иррегуля́рный,
Near etymology: впервые у Петра I; см. Смирнов 124; из стар. нем. irregular(isch) "неправильный" (Шульц--Баслер I, 308) от ср.-лат. irrēgulāris.
Pages: 2,139
Word: Ирты́ш,
Near etymology: род. п. -а́ -- приток Оби (в Зап. Сибири). Из др.-тюрк. (Орхонск. надписи) Ärtiš (письменное сообщение Рясянена), монг. Εrčis, калм. Ertss̨ (Рамстедт, KWb. 127). Хантыйск. название Таŋàt, Lǝŋal, манси Jäni Аs "большой Иртыш"; см. Каннисто, Festschr. Wichmann 426; Альквист, WW 3, 35, 48; Маркварт, Streifz. 499.
Pages: 2,139
Word: и́рха,
Near etymology: и́рга "замша, дубленая овечья или козья шкура", калужск., новорос., вятск., нижегор.; укр. íрха заимств. через польск. ircha "замша" из ср.-в.-н. irch, еrсh, д.-в.-н. irah "тонкая, белая дубленая кожа". От лат. hīrcus "козел"; см. Мi. ЕW 96; Бернекер 1, 432; Брюкнер 193; Бильфельдт 151. Ничего общего не имеет со ср.-в.-н. hirsch "олень", вопреки Голубу (89).
Pages: 2,139
Word: иса́д
Near etymology: "пристань", также иса́дь ж. "место высадки, прибрежное поселение". Из *из-сад-; см. Соболевский, Лекции 148; Преобр. I, 274.
Pages: 2,139
Word: Исканде́р
Near etymology: 1) Нестор-Искандер -- имя автора повести о падении Константинополя (2-я пол. ХV в.), 2) Псевдоним Александра Герцена; из тур. Iskändär от греч. ᾽Αλέξανδρος.
Pages: 2,139
Word: искарио́т
Near etymology: "предатель", искарио́тка "предательница" (Мельников 7, 30); также кашинск. (См.), др.-русск., ст.-слав. Искариотъ (Клоц., Супр., Мар., Зогр.). Из греч. ᾽Ισκαριώτης -- прозвище Иуды.
Pages: 2,139
Word: иска́ть,
Near etymology: ищу́, иск, род. п. и́ска, укр. iска́ти, др.-русск. искати, иску, ищу, ст.-слав. искати, искѫ ζητεῖν, болг. и́скам, и́ща "желаю, требую", сербохорв. ѝскати, и̏ште̑м "искать, желать", словен. ískati, iskáti, íščem, чеш. jískati, польск. iskać, iszczę "искать вшей".
Further etymology: Родственно лит. ieškóti "искать", лтш. iẽskât, -ãju "искать вшей у к.-л.", др.-инд. iccháti "ищет, желает", авест. isaiti -- то же, д.-в.-н. еisсо̑n "искать, спрашивать, требовать", нов.-в.-н. heischen (h от heissen), англос. āscian, англ. tо аsk "спрашивать", арм. аic̣ "исследование"; см. Бернекер 1, 432 и сл.; Траутман, ВSW 67; М.--Э. 2, 65; Эндзелин, ZfslPh 16, 107 и сл.; Френкель, ZfslPh 20, 256; Хюбшман 418; Зубатый, LF 28, 360; Мейе--Вайан 30, 85. Нет основания говорить о заимств. из герм., вопреки Хирту (РВВ 23, 333), Бругману (Grdr. I, 781, 944); см. Бернекер, там же.
Pages: 2,139-140
Word: искони́
Near etymology: -- нареч. "с самого начала", также споко́н ве́ка, др.-русск. искони, иждекони (из *из же кони), ст.-слав. искони ἐξ ἀρχῆς. См. из- и кон- в коне́ц; с др. вокализмом -- нача́ть (начѧти: начьнѫ): см. Траутман, ВSW 133 и сл.; Преобр. I, 274.
Pages: 2,140
Word: Искоростень
Near etymology: -- город в земле деревлян, др.-русск. Искоростѣнь. Согласно Соболевскому (РФВ 64, 179), от собств. *Искоростѣнъ сканд. происхождения (шв. -sten). Первая часть, возм., от др.-сканд. skarfr "утес"?
Pages: 2,140
Word: и́скра,
Near etymology: и́скриться, укр. скра, блр. скра, ст.-слав. искра σπινθήρ (Еuсh. Sin.), болг. и́скра, сербохорв. и̏скра, словен. ískrа "искра", ískǝr "огненный, проворный, живой", чеш. jiskra, слвц. iskra, польск. iskra, skra, в.-луж. škra, н.-луж. škra, полаб. jåskra; см. Розвадовский, RS 7, 10.
Further etymology: Связано чередованием с я́ска "ясная звезда", блр. я́скорка "искорка", укр. яскри́тися "искриться", польск. jaskry, jaskrawy "яркий, ослепительный". Сюда же я́сный, лит. áiškus, iškùs "ясный, отчетливый", éiškiai, нареч. (Даукша), éiškus; см. Бернекер 1, 433; Траутман, ВSW 4; Перссон, Beitr. 950; Потебня у Преобр. I, 274. Праслав. *jьsk-: *ěsk-. Ввиду наличия форм на *jask- родство с греч. ἐσχάρα "очаг, горелка" едва ли более вероятно, вопреки Козловскому (AfslPh 11, 389), Сольмсену (Unters. gr. Lautl. 218), Зубатому (KZ 31, 15); см. Бернекер, там же; Ильинский, РФВ 65, 221, хотя сравнение последнеrо с д.-в.-н. аsса "зола" весьма сомнительно. Вопреки Бернекеру (1, 276) и Траутману (там же), др.-инд. уác̨аs "авторитет, достоинство, честь, слава", вероятно, следует отделять от и́скра и родственных; см. Агрель, Zur bsl. Lautg. 31.
Pages: 2,140
Word: и́скренний,
Near etymology: др.-русск. искрь "близко", искрьнь, ст.-слав. искрь πλησίον, искрьн̂ь "ближний", болг. и́скрен, сербохорв. и̏скрњӣ, словен. ískǝr "рядом", iskrè -- то же, ískrnji "близкий".
Further etymology: Ср. образование ст.-слав. испрь (см. выспрь). Вероятно, от из- и основы, родственной слову ко́рень. Другие допускают связь -крь с край (Мi. ЕW 137; Младенов 224). Бернекер (1, 434) сравнивает -крь с лтш. krijа "древесная кора", лит. krijà, skrìjos "стенки сита, сплетенные из лыка" (см. Преобр. I, 275), что неубедительно. [Ср. диал. крей, кри "подле"; см. Львов, РЯНШ, 1958, I, стр. 82. -- Т. [
Pages: 2,140-141
Word: иску́с,
Near etymology: иску́сный, искуси́ть, укр. куси́ти "испытывать", ст.-слав. искоусити πειράζειν, δοκιμάζειν. От куси́ть, праслав. *kusiti, заимств. из гот. kausjan "γεύεσθαι, δοκιμάζειν"; см. Бернекер 1, 652 и сл.
Pages: 2,141
Word: иску́сство,
Near etymology: цслав. искусьство "eхperimentum", ст.-слав. искоусъ. К предыдущему слову; см. Бернекер 1, 652 и сл.
Pages: 2,141
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
101432013781184
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov